۰۹ شهريور ۱۳۹۷ ۱۱:۵۷
کد خبر: ۲۵۱۹۹۰
مراسم اختتامیه اولین مدرسۀ تابستانی آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان دانشگاه علامه طباطبائی

مراسم اختتامیه اولین مدرسۀ تابستانی آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان دانشگاه علامه طباطبائی با حضور معاونان دانشگاه علامه طباطبائی و مسئولان مرکز «آزفا» برگزار شد و به شرکت‌کنندگان گواهی اهدا شد.


به گزارش خبرنگار عطنا، در این مراسم که چهارشنبه ۷ شهریورماه در تالار شورای کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه علامه طباطبائی برگزار شد، علی زهره وند، کارشناس مرکز گسترش زبان فارسی وزارت خارجه، حسین سلیمی بجستانی، نعمت‌الله ایرانزاده و حمیدرضا علومی یزدی، معاون‌های دانشجویی، فرهنگی و پژوهشی دانشگاه، غلامرضا ذکیانی، رئیس دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی، فرامرز صحرایی، مدیرکل حراست دانشگاه، رضامراد صحرایی، سرپرست مرکز آزفا، حجت‌الله الماسی، معاون آموزشی مرکز آزفا و جمعی از مسئولان، استادان و کادر اجرایی این دوره اموزشی حضور داشتند. (بخش اول و بخش دوم گزارش تصویری)



در ابتدای این مراسم حجت‌الله الماسی ضمن خوش‌آمدگویی و ابراز امیدواری به فارسی‌آموزان گفت: امیدوارم از برنامه‌های آموزش زبان فارسی، سفر، بازدیدهای تاریخی و همه برنامه‌هایی که در قالب برنامه آموزش زبان فارسی پیش‌بینی شده بود، لذت برده باشید.


وی با بیان شعری از سعدی گفت: شاعر شیرین سخن می‌گوید «به پایان آمد این دفتر حکایت همچنان باقی است/ به صد دفتر نشاید گفت شرح حال مشتاقی». دفتر برنامه تابستانی بسته می‌شود اما دفتر شما برای آشنایی با تمدن فارسی باز می‌شود.


در ادامه، رضامراد صحرایی، رئیس مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه علامه طباطبائی با ارائه گزارشی از دوره گفت: به قول شاعر معاصر ایرانی، چه زود، دیر می‌شود؛ به همین زودی یک ماه گذشت، یک ماه در خدمت شما بودیم و امیدوارم این مدت برای شما مفید بوده باشد.


وی در ادامه گزارش خود را از یک ماه تلاش در مدرسه تابستانی آموزش زبان فارسی ارائه داد و گفت: مدرسه تابستانی زبان فارسی نخستین تجربه دانشگاه علامه طباطبائی بعد از تاسیس مرکز آموزش زبان فارسی بود؛ دانشگاه ما در زمینه روابط بین‌المللی دانشگاه فعالی است. به همین سبب برای گسترش روابط بین‌الملل مرکزی دایر کردیم که این مرکز بعد از یک سال، نخستین مدرسه تابستانی آموزش زبان فارسی را با سه هدف برگزار کرد.


صحرایی اهدا این مرکز را چنین برشمرد: هدف اول شناساندن و گسترش زبان فارسی است. زبان فارسی تنها زبان کلاسیک تاریخ بشر است که زنده باقی مانده است؛ زبانی که نه شاخه‌ای از زبان قدیم بلکه همان فارسی قدیم است که مانند یک درخت چند هزار ساله زنده است و بیش از ۲۵۰ میلیون نفر در جهان به زبان فارسی صحبت می‌کنند.


وی با بیان اینکه هدف بعدی آشنایی فارسی‌آموزان با فرهنگ و تمدن ایران است، افزود: تمدن و فرهنگ ایرانی یکی از کهن‌ترین تمدن‌های تاریخ است و کسانی که می‌خواهند بشر را بشناسند چاره‌ای ندارند جز اینکه تاریخ ایران را بشناسند. در بسیاری از دانشگاه‌های جهان آموزش زبان فارسی بخشی از رشته تاریخ است به این خاطر که اگر کسی بخواهد تاریخ جهان را بشناسد باید فارسی یاد بگیرد.


صحرایی اضافه کرد: هدف سوم توسعه روابط دانشگاهی است و فکر می‌کنم در این دوره ما به سه هدف خود در سطح بالایی رسیده‌ایم.


رئیس مرکز آزفای دانشگاه علامه طباطبائی اظهار کرد: در این دوره ۳۵ نفر شامل ۱۵ خانم و 20 آقا  از ۱۱ کشور چین، ارمنستان، روسیه، بلژیک، اسپانیا، عراق، کره جنوبی، هلند، مراکش، قزاقستان و لهستان شرکت کردند.


وی با اشاره به اینککه بر اساس سطح‌بندی چهار کلاس تشکیل شد، ادامه داد: برنامه درسی که در این دوره اجرا شد یک برنامه تقویتی مبتنی بر درس‌های مهارت‌محور بود. ۸۰ ساعت آموزش و ۱۲۰ساعت هم به  تقویت فرهنگی شامل سفرهای سیاحتی و زیارتی و کارگاه‌های مختلف اختصاص داده شد.


صحرایی یادآور شد: در فرآیند آموزش، آزمون تعیین سطح گرفتیم که شامل ۵۰ سوال در سه بخش و دو آزمون دیگر در حوزه صحبت کردن و نوشتن برگزار شد و سطح دانش‌آموزان را ارزیابی کردیم؛ در این سطح بندی ۱۰ نفر نوآموز، ۱۱نفر پیش‌میانی، ۸ نفر میانی و ۶ نفر هم سطح خوب بودند.


وی با بیان اینکه به طور متوسط همه کتاب‌های درسی لازم در دوره کار شد، تصریح کرد: این کتاب‌ها تولیدات علمی دانشگاه علامه طباطبائی است که استادان توانستند برای گفت‌وگوی بهتر دانش‌آموزان آنها را تدریس کنند.


رئیس مرکز آزفای دانشگاه علامه طباطبائی با ابراز رضایت از پیشرفت فارسی‌آموزان در این دوره، تاکید کرد: پیشرفت‌ زبان‌آموزان در این یک ماه کاملا محسوس بوده و برای همه گواهینامه صادر شده است؛ همچنین یادبودی برای حضور دانش‌آموزان  در این مرکز طراحی و تهیه شده است که تقدیم خواهیم کرد.



ایران زیباتر از آن چیزی است که در رسانه‌های غرب می‌گویند



رضامراد صحرایی در بخش دیگر سخنان خود به ابعاد فرهنگی این دوره اشاره و خطاب به زبان‌آموزان اظهار کرد: شما بین مردم ایران سفر کردید و برای‌تان ۱۸ برنامه تاریخی، 9 برنامه سیاحتی و چند کارگاه برگزار شد؛ با مردم ایران حرف زدید؛ جاهای مدرن و سنتی ایران را دیدید و در آخر در بخشی از جاده ابریشم، اصفهان، کاشان، ابیانه و نطنز سفر کردید.


وی خاطرنشان کرد: برای تدام این آموزش‌ها می‌توانید به سایت دانشگاه مراجعه کنید و از طریق سایت زبان فارسی دانشگاه علامه طباطبائی، زبان فارسی خود را تقویت کنید؛ با عضویت در سایت، برنامه‌ریزی آموزشی برای شما انجام می‌شود.


صحرایی اضافه کرد: خبرهای بسیاری در سایت‌های معتبر جهانی درباره ایران وجود دارد؛ شما می‌توانید تصویری را که از ایران دیدید با این اخبار مقایسه کنید و بینید که رسانه‌ها چقدر نسبت به ایران جهت‌گیری منفی دارند. ولی شما ایران اصلی را دیدید.


رئیس مرکز آزفای دانشگاه علامه طباطبائی یادآور شد: ما در آینده مدرسه زمستانی آموزش زبان فارسی هم خواهیم داشت و حتما سفر جالب و جذابی خواهد بود.


وی در پایان افزود: از تمامی همکاران، مسئولان دانشگاه، وزارت امور خارجه، مدیریت خوابگاه‌ها، نیروهای خدماتی، پایگاه خبری عطنا، رئیس دانشکده ادبیات و زبان‌های خارجی، رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه و سایر دوستان صمیمانه تشکر می‌کنم که در این طرح ما را یاری کردند.


در ادامه کلیپی که از دوره یک ماهه آموزش زبان فارسی  که توسط عطنا تهیه شده بود به نمایش درآمد و بعد از آن، زبان‌آموزان نظرات خود را از این دوره ارائه دادند.


 خانم آنا، فارسی‌آموز ارمنستانی گفت: قبل از آمدن به ایران ناراحت بودم چون نمی‌دانستم کدام یک از چیزهایی که مردم دنیا درباره ایران می‌گویند درست است. اما مدرسه تابستانی دانشگاه علامه طباطبائی به من این فرصت را داد تا ایران را کاملا بشناسم؛ آمدم و مطمئن شدم که مردم ایران مهربان‌ترین مردم دنیا هستند و مطمئن شدم ایران کشور منحصربه فرد و متفاوتی است چون که فقط در ایران آدم‌های قدیمی با گذشت زمان هیچ‌وقت سنت‌هایشان را فراموش نمی‌کنند و جلو می‌روند.


دکتر حسین، فارسی‌آموز و استاد دانشگاه پزشکی بصره گفت: سلام من حسین هستم از کشور عراق، خیلی خوشحالم که در ایران هستم و ایران را خیلی دوست دارم،  واقعا در ایران خیلی چیزها یاد گرفته‌ام و کلاس‌ها خیلی مفید و استاد‌ها خیلی مهربان بودند؛ برنامه‌های فرهنگی خیلی بود. من از همه مسئولان تشکر می‌کنم خصوصاً از دکتر الماسی.



سفرنامه یک زبان‌آموز چینی از میدان نقش جهان



بعد از آن یکی از فارسی‌آموزان چینی سفرنامه خود از اصفهان را برای حاضران خواند: امروز ما به میدان نقش جهان رفتیم که بزرگترین میدان در شهر اصفهان است؛ دور میدان بزرگ و قشنگ است؛ مردم در آنجا ورزش می‌کنند، اسب سواری می‌کنند، خرید می‌کنند و پیک‌نیک می‌روند؛ از بازار بازدید کردم. خیلی قدیمی و قشنگ بود؛ یک پیراهن خودنویسی و یک فرش خریدم امروز به من خیلی خوش گذشت.


خانم کلودیا از آلمان دیگر فارسی‌آموز دوره هم درباره اصفهان متن خود را خواند: اصفهان آن‌قدر معروف است که به اندازه نصف جهان می‌ارزد؛ زیبایی مساجد آن دلیل فرهنگی این می‌باشد؛ در داخل طاووس فیروزه‌ای رنگ است و من هرگز چیزی بهتر از این ندیده‌ام.


دافنه، فارسی‌آموز لهستانی درباره ابیانه گفت: روستای ابیانه یکی از قدیمی‌ترین روستاهای دنیا است؛ این روستا تقریباً بین اصفهان و کاشان قرار دارد؛ این خیلی مشهور است به دلیل ساختمان‌های قدیمی، کوچه‌های باریک و ساکنانی که تا به حال به طور سنتی زندگی می‌کنند و لباس‌های سننتی می‌پوشند؛ در ابیانه تعدادی ساختمان‌های دینی قرار دارد مثل مسجد و زیارتگاه.


وی ادامه داد: متأسفانه ما وقت زیادی نداشتیم تا همه چیز را ببینیم فقط در روستا گردش کردیم و در یک رستوران غذای سنتی خوردیم؛ این میرزا‌قاسمی یکی از بهترین غذاهایی است که در ایران خوردم؛ خیلی لذیذ و تازه بود؛ خوشحال بودم چون من گیاه‌خوار هستم و در ایران غذای گیاه‌خواری سخت پیدا می‌شود. خارج از روستا طبیعت خیلی قشنگ بود؛ روستا در کوه قرار دارد؛ آب دارد و خیلی سبز است؛ امیدوارم دفعه بعد در ایران توقف داشته باشم و تمام روستا را ببینم.



شما می‌توانید سفیر فرهنگی ما باشید



بعد از این بخش، علی زهره وند، کارشناس مرکز گسترش زبان فارسی وزارت خارجه،، در سخنانی ضمن خوش‌آمدگویی به مهمان‌ها  و تبریک به دانشگاه علامه طباطبائی اظهار کرد: امیدوارم این آموزش زبان فارسی تداوم داشته باشد و بتوانیم دوره‌های دیگر هم تکرار کنیم؛ شما وقتی به ایران سفر می‌کنید ضمن آموزش زبان فارسی با فرهنگ ایران آشنا می‌شوید و به نوعی فرهنگ خودتان را نیز به ایران می‌آورید و نوعی آموزش فرهنگی صورت می‌گیرد و روابط فرهنگی تقویت می‌شود؛ هم برای شما خوب است و هم برای ما، چرا که می‌توانیم از نزدیک با آداب و رسوم، سنت و فرهنگ یکدیگر آشنا شویم و درواقع می‌توانیم بر اساس شناخت خودمان قضاوت کنیم نه شناختی که دیگران می‌خواهند برای ما بسازند.


وی افزود: امیدوارم که در این مدت یک ماهه که در ایران حضور داشتید خوش گذشته باشد و زبان را خیلی خوب یاد گرفته باشید؛ ما در آینده دوره آموزش زمستانی هم برگزار خواهیم کرد تا  دوباره  ما میزبان شما و شما مهمان ما باشید. امیدوارم بتوانیم این دوره‌ها را ارتقا دهیم و شما برای ما یک سفیر در کشور خودتان باشید تا این روابط را تقویت کنید.


زهره‌وند در پایان گفت: از مسئولان دانشگاه علامه طباطبائی، دکتر صحرایی، دکتر علومی یزدی و سایر دوستانی که این دوره را برنامه‌ریزی کردند؛ تشکر می‌کنم.



از طرف ما حامل پیام «بنی آدم اعضای یکدیگرند» باشید



حمیدرضا علومی یزدی، معاون پژوهشی دانشگاه علامه طباطبائی در بخش دیگر این مراسم گفت: چهار هفته پیش ضمن خیرمقدم، آرزو کردم که سفرتان به ایران پربار باشد و حالا چهار هفته گذشته و این دوره به پایان رسیده است و آرزو می‌کنم که سفرتان به ایران خاطره‌انگیز بوده باشد.


وی افزود: یکی از ویژگی‌های زبان فارسی همان است که ما امروز به زبان سعدی باهم سخن می‌گوییم؛ اگر امروز کسی زبان فارسی را یاد بگیرد، زبان فارسی ناصرخسرو، سعدی، حافظ، مولانا، شاهنامه و همه این زبان‌ها را یاد گرفته است و شاید در ادبیات و زبان کشورهای دیگر چنین موضوعی وجود نداشته باشد.


علومی‌یزدی یادآور شد: واژگان شکسپیر با واژگان روزنامه امروز تایمز متفاوت است؛ کسی که تایمز را می‌فهمد، احتمالا شکسپیر را نمی‌فهمد. اما اگر شما هر یک از روزنامه‌های ما را بخوانید می‌بینید که واژگان روزمره زبان فارسی همان کلام سعدی است.


وی ادامه داد: شما با این دوره یادگیری که حتماً استمرار خواهید داد این توان را پیدا کردید که نه تنها کتاب‌های معاصر ایران را بخوانید و بفهمید بلکه می‌توانید به عمق تاریخ ایران بروید.


معاون پژوهشی دانشگاه علامه طباطبائی با اشاره به یک جمله از سعدی آن را پیام همه ما ایرانی‌ها به کل دنیا خواند:


بنی آدم اعضای یکدیگرند/ که در آفرینش ز یک گوهرند


چو عضوی بدرد آورد روزگار/ دگر عضوها را نماند قرار


تو کز محنت دیگران بی غمی/ نشاید که نامت نهند آدمی


علومی‌یزدی در ادامه سخنان خود تصریح کرد: اتحاد همه ملت‌های دنیا اینکه همه انسان‌ها باهم برابر و همه دارای حق و تکلیف هستند در همین کلام سعدی نهفته است. این همان کلامی است که بر سر در سازمان ملل متحد نهادی که بعد از جنگ‌های خانمان‌سوز بشریت به عنوان شعار خودش قرار داد؛ شما این پیام ما ایرانیان را با خودتان به دنیا حمل کنید و فکر می‌کنم که همین پیام کافی باشد برای اینکه بشود دنیا را جور دیگر دید.


وی با اشاره به نمایشی که چندتن از فارسی‌آموزان درباره خرید کردن در اصفهان و چانه‌زنی ایرانی‌ها اجرا کردند، هم گفت: یکی از حقوقدانان آمریکایی در کتابی نوشته که ایرانی‌ها کمابیش روحیه چانه‌زنی دارند؛ به نظرم چانه‌زنی نشانه دقت ایرانی‌ها در منافع ملی‌شان است؛ نفع ملی را ما با چیزی معامله نخواهیم کرد اما به پای دوستی در خیلی چیزها تخفیف هم می‌دهیم.


معاون پژوهشی دانشگاه علامه طباطبائی در پایان اظهار کرد: امیدوارم در این سفر به شما خوش گذشته باشد و یاد گرفته باشید. فکر می‌کنم هر دوی این اهداف ما محقق شده است. همچنین از همه مسئولان دانشگاه، مسئولان بیرون دانشگاه و همه کسانی که به ما در این دوره کمک کردند، تشکر می‌کنم.



در پایان این مراسم هم گواهینامه‌های پایان دوره هر یک از شرکت‌کنندگان به همراه هدایا و یادگاری‌هایی از ایران با حضور معاونان، پژوهشی، دانشجویی و فرهنگی دانشگاه و مسئولان «آزفا» به فارسی آموزان اهدا شد و از معلمان و کادر اجرایی منتخب فارسی‌آموزان تقدیر شد.
ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* captcha:
* نظر:
پر بازدیدها
آخرین اخبار