در جریان امضای تفاهمنامه همکاری رؤسای دانشگاههای بزرگ ایران و افغانستان در زمینه زبان و ادبیات فارسی، رؤسای این دانشگاهها با ارائه گزارشی از دانشگاههای خود به ایراد سخنرانی پرداختند و از کموکیف فعالیتهای خود گفتند.
به گزارش عطنا، نخستین گردهمایی مدیران گروههای زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی دانشگاهها و موسسات آموزشی سراسر دنیا در تهران، که در توسط وزارت علوم و با همکاری دانشگاه علامه طباطبائی در این دانشگاه برگزار شد و طی آن تفاهمنامه همکاری بین ایران و افغانستان در زمینههای علمی و پژوهشی در عرصه زبان فارسی، به امضای رؤسای دانشگاههای بزرگ دو کشور رسید.
در این رابطه رؤسای دانشگاههای مختلف در سخنانی به ارائه گزارشی از عملکرد خود و ابراز دیدگاههای خود به ویژه در زمینه زبان و ادبیات فارسی پرداختند که در پی میآید.
رئیس دانشگاه علامه طباطبائی در این گردهمایی با اشاره به اینکه باید نگرشهای عمیق به پدیدههای انسانی و اجتماعی داشته باشیم، اظهار کرد: امروزه در جهانی قرار داریم که در آن تقریبا عمده مبادلات علمی با استفاده از زبانهای منبعث از زبان لاتین انجام میشود.
حسین سلیمی افزود: این در حالی است که ظرفیت وسیعی در زبان فارسی وجود دارد که بتواند به عنوان زبان علم و حکمت جهانی نقشآفرینی کند و به همین دلیل میخواهیم راهی را در این زمینه آغاز کنیم.
وی با بیان اینکه در تلاش هستیم تا شبکهای از مبادلات علمی و تبادلات فرهنگی بین دانشگاهی ایجاد شود که در آن به زبان فارسی یافتههای علمی، فکری و اندیشهای را مبادله کرد، گفت: امروز هم در دپارتمانهایی که مسئولان آن در جلسه حضور دارند هم در گروههای زبان فارسی در دانشگاههای بزرگی در حضورشان هستیم این زمینه وجود دارد.
سلیمی اضافه کرد: نه تنها در علوم انسانی بلکه رشتههای فنی، علوم پایه و پزشکی میتوان اندیشهها و مفاهیمی بسیار متعددی تولید کرد که امکان مبادله آن با زبان فارسی بیشتر است. به همین دلیل بنای ما بر این است که راه جدیدی را آغاز کنیم که در آن مبادلات علمی بین دانشگاهها و دپارتمانهای فارسی زبان بیشتر شود.
وی دانشگاههای حاضر در این نشست را قویترین دانشگاههای در زمینه زبان و ادبیات فارسی در میان دانشگاههای دولتی ایران دانست و افزود: دانشگاههای که نیز از کشور افغانستان در این همایش حاضر شدند، دانشگاههایی هستند که زبان رسمی آنها فارسی است و دپارتمانهای خوبی در حوزه زبان فارسی دارند.
رئیس دانشگاه علامه طباطبائی خاطرنشان کرد: در این نشست بیانه مشترک به امضا رؤسای دانشگاههای کشورهای ایران و افغانستان که در نشست حضور دارند، میرسد و از مسئولان دپارتمانهای زبان فارسی که در جمع هستند نیز در صورت تمایل میتوانند این بیانه را امضا کنند.
سلیمی تصریح کرد: با امضای این بیانه توسط رؤسای دانشگاههای ایران و افغانستان و مسئولان دپارتمانهای زبان فارسی از بیش از 40 کشور دنیا، اولین گام برای این مبادلات و شبکه علمی جدی برداشته میشود.
رئیس دانشگاه تهران نیز در این نشست، ضمن خیرمقدم به روسای دانشگاههای افغانستان و مسئولان دپارتمانهای زبان و ادبیات فارسی از 40 کشور دنیا، گفت: بزرگترین و قدیمیترین دانشگاه ایران دانشگاه تهران است.
محمود نیلی احمدآبادی با بیان اینکه دانشگاه تهران دارای پنجاه هزار دانشجو و دو هزار و صد عضو هیئت علمی است، بیان کرد: این دانشگاه علاوه بر شهر تهران دارای واحدهای آموزشی و پژوهشی در سایر نقاط ایران است.
وی افزود: در کنار دانشگاه تهران، بزرگترین پارکهای علم و فناوری کشور قرار دارد که زیر نظر این دانشگاه فعالیت میکنند.
نیلی احمدیآبادی خاطرنشان کرد: دانشگاه تهران یک دانشگاه جامع است که قبل از انقلاب دانشگاه علوم پزشکی نیز جزیی از آن بود ولی بعد از انقلاب اسلامی جدا شدند ولی با هم ارتباط تنگاتنگی دارند.
وی با بیان اینکه سیاستهای دانشگاه تهران در برنامه پنج ساله ملی و بینالمللی، توسعه فعالیت بینالمللی است، گفت: در کنار آن کارآفرینی و بحث اخلاق و مسئولیتهای اجتماعی نیز مطرح است.
وی با اشاره به برنامههای دانشگاه تهران در سطح بینالمللی، افزود: امروزه فعالیت دانشگاهها در سطح منطقه و دنیا بدون ایجاد شبکههای منطقهای و بینالمللی امکانپذیر نیست.
رئیس دانشگاه تهران تأکید کرد: با توجه به سابقه دانشگاه تهران و امکانات، دستآوردهای و توانمندیهای آن طبیعاً میتواند محور یکی از این شبکههای مهم باشد. ضمنآنکه زبان فارسی نیز میتواند به عنوان یکی از محورهای توسعه همکاریهای بینالمللی بین دانشگاهها و مراکزی که زبان فارسی در آنها تدریس میشود.
وی ضمن اعلام آمادگی دانشگاه تهران برای همکاری با دانشگاههای فارسی زبان افغانستان و دیگر دانشگاهها و مراکز علمی فارسیزبان دنیا، گفت: در حوزه زبان فارسی قدیمیترین دانشکده زبان و ادبیات فارسی کشور در دانشگاه تهران است که مفاخر زبان و ادبیات فارسی معاصر ایران مثل دهخدا و معین و برخی دیگر از بزرگان عضو هیئت علمی آن بودند.
نیلی احمدآبادی با بیان اینکه دانشگاه تهران یکی از معتبرترین و بهترین دپارتمانهای آموزش زبان و ادبیات فارسی را دارد، اذعان کرد: هماکنون بیش از دویست دانشجوی خارجی و غیرایرانی در این دانشگاه مشغول به تحصیل زبان و ادبیات فارسی هستند.
وی در همین رابطه تصریح کرد: علاوه بر دانشکده زبان و ادبیات فارسی، موسسه بینالمللی دهخدا که زیر نظر دانشگاه تهران فعالیت میکند، وظیفه آموزش زبان فارسی در دورههای کوتاه مدت را دارد.
رئیس دانشگاه تهران با بیان اینکه یک هزار و 700 دانشجو در موسسه دهخدا در حال یادگیری زبان و ادبیات فارسی هستند، گفت: با برنامه هایی که دانشگاه تهران دارد این ظرفیت پیش از پیش افزایش پیدا مییابد.
وی ادامه داد: موسسه دهخدا در نظر دارد نمایندگیهایی را در سایر نقاط دنیا ایجاد کند تا بتواند به کسانی که علاقمند به یادگیری زبان فارسی هستند ولی نمیتوانند به ایران مسافرت کنند، در همان کشور خودشان، آموزش دهد.
نیلی احمدآبادی با بیان اینکه دانشگاه تهران برای دانشجویان خارجی که تمایل به تحصیل در مقطع دکتری دارند، بورسیهای را در نظر گرفته است، افزود: این بورسیه به دانشجویان با استعداد خارجی مورد تأیید دانشگاه تهران تعلق میگیرد.
وی اظهار کرد: این بورسیه را میتوان به افراد علاقمند به زبان و ادبیات فارسی تعمیم داده و از مدیران گروههای زبان فارسی و رؤسای دانشگاه تقاضا دارم که فارغالتحصیلان نخبه خود را که علاقهمند به ادامه تحصیل هستند به دانشگاه تهران معرفی کنند.
رئیس دانشگاه تهران اظهار امیدواری کرد که همکاری بین دانشگاهها و دپارتمانهای زبان و ادبیات فارسی دنیا توسعه یافته و در درازمدت روند ارتباط و تعامل فعلی پایدارتر و بهتر شود.
رئیس دانشگاه کندوز کشور افغانستان نیز در این نشست با تقدر از میزبانی دانشگاه علامه طباطبائی، گفت: دانشگاه کندوز جوان و تازه تأسیس است که 6 سال از عمر آن میگذرد.
عبدالقدوس ظریفی با بیان اینکه دانشگاه کندوز دارای هفت دانشکده بوده که اولین دانشکده آن تعلیم و تربیت است، افزود: همه ساله تعداد زیادی از دانشجویان افغانستانی در رشته زبان و ادبیات فارسی دری در این دانشگاه پذیرفته میشوند.
ظریفی یادآور شد: برخی از اساتید دانشگاه کندوز فارغالتحصیل دانشگاههای ایران هستند که در رشتههای مختلف این دانشگاه تدریس میکنند.
رئیس دانشگاه کندوز ضمن قدردانی از دانشگاه علامه طباطبائی که اولین گام را در زمینه گسترش همکاری دانشگاههای فارسیزبان برداشته است، خاطرنشان کرد: امیدوارم به زودی زبان فارسی دری به زبان علمی در میان دانشگاههای فارسی زبان منطقه تبدیل شود.
رئیس دانشگاه شهید بهشتی نیز در سخنانی گفت: همانطور که در سوره رم آمده است، سخن از فراز و فرود تمدنها است و خداوند از نشانههای خلق خود در آسمانها و زمین را اختلاف در زبان و رنگ مردم برمیشمارد و این را نشانهای برای دانشمندان میداند.
محمدمهدی طهرانچی با بیان اینکه حیات انسان در رشد تفکر و ارتباط است، ابراز کرد: شناخت ملتها و نواندیشیدن به دانستن زبانهای بیشتر ارتباط دارد. ظرافتهای زبانی بیش از آنکه دستمایهای برای شناخت ظرافتهای ادبی باشد، به ظرافتهای فکری و رفتاری ملتها اشاره دارد.
طهرانچی افزود: در کره خاکی ما زیستبومهای متفاوت با فرهنگهای مختلف و چارچوبهای گوناگون در خردورزی در عین حفظ ارتباط با دیگر کشورها با زبان یکسان مبنای رشد تمدنهای بشری بوده است.
وی یادآور شد: زمانی که زبان ارتباط در دنیا به تأثیر از دین اسلام، زبان عربی بود، زبان فارسی نه تنها از بین نرفت بلکه اندیشههای مترقی را در متن دینی به همراه داشت.
رئیس دانشگاه شهید بهشتی با بیان اینکه امروزه رشد بشریت در به رسمت شناختن تفاوت در زبانها است، گفت: تشکیل شبکه دانشگاههای فارسیزبان اهمیت خود را نشان میدهد.
وی تأکید کرد: ما به دنبال ایجاد شبکه تفکر و اندیشهورزی هستیم و برای ما زبان فارسی حلقه هماندیشی است تا در همه عرصههای علم و نه فقط در دانشکده زبان و ادبیات فارسی یک عرصه تفکر نو را فراهم کنیم.
طهرانچی گفت: دانشگاههای جمهوری اسلامی ایران با توسعه درونزا و برونگرا موفقیتهای خوبی در عرصه علم به خصوص رتبه 16 تولید علم را در میان کشورهای دنیا به دست آوردهاند.
وی افزود: با به اشتراکگذاری این توان و همکاری اندیشمندان و دانشپژوهان در حوزه زبان فارسی و کمک سایر کشورها، میتوان با بهرهگیری از زبان فارسی به عنوان بیان تفکر مشترک نه زبان ارتباط توسعه علم همراه با صلح و سعادت تلاش کرد.
رئیس دانشگاه ننگرهار افغانستان نیز ضمن خوشحالی از حضور در جمع رؤسای دانشگاههای ایران و نمایندگان دپارتمانهای زبان و ادبیات فارسی از سراسر دنیا، گفت: دپارتمانهای زبان و ادبیات فارسی طی سال 83 در اکثر دانشگاههای افغانستان راهاندازی شد.
ببرک میاخیل با بیان اینکه دانشگاه ننگرهار دارای عمر پنجاه ساله است، افزود: در این دانشگاه یک دپارتمان زبان و ادبیات فارسی فعالیت میکند که در آن چهار استاد مشغول به تدریس هستند.
میاخیل با اشاره به ارتباط این دانشگاه و برخی از دانشگاههای کشور افغانستان با دانشگاه فردوسی مشهد و سایر دانشگاهها و مراکز علمی ایران، اظهار کرد: دانشگاه فردوسی مشهد برخی از استادان خود را برای تدریس به دانشگاه ما اعزام میکند و همکاری خوبی با هم داریم.
وی اضافه کرد: با اعزام استاد و دانشجو میان دانشگاههای ایران و افغانستان ضمن همکاری مشترک میتوانیم از تجارب علمی استادان ایرانی نیز استفاده کنیم.
رئیس دانشگاه ننگرهار افغانستان به ویژگیهای مشترک کشورهای ایران و افغانستان شامل فرهنگ و ارزشهای قومی، دینی و ملی، اشاره کرد و گفت: میتوان زمینههای گسسته شده در میان کشور را با فرهنگ و ارتباطات دانشگاه و تکمیل روابط ترمیم و بازسازی کرد.
میاخیل خواستار تعامل و همکاری هر چه بیشتر وزارت علوم، دانشگاهها و مراکز علمی و پژوهشی ایران برای همکاری در زمینه توسعه و گسترش زبان فارسی دری در میان دو کشور شد و افزود: در این زمینه ما خواستار ارائه بورسیه تحصیلی از سوی دانشگاههای ایران هستیم.
در ادامه رئیس دانشگاه تبریز نیز اظهار کرد: تفاوت کشورهای پیشرفته و کشورهای در حال توسعه فقط به دلایلی از جمله تاریخی، جغرافیایی، منابع طبیعی و رنگ و پوست نیست.
محمدرضا پورمحمدی در همین رابطه افزود: مثلا کشور مصر دارای تاریخ چندین هزار ساله است اما پیشرفته نیست در حالی که کانادا دارای چند صد سال تاریخ است اما پیشرفته و توسعه یافته است.
پورمحمدی با بیان اینکه تنها تفاوت در چیزی به نام دانش و فرهنگ است، اذعان کرد: ما نیز دارای این پتانسیلهای فرهنگی و علمی هستیم به طوری که مشرق زمین به قول ویل دورانت، گهواره تمدن شناخته میشود.
وی گفت: دنیای کنونی و نظم نوین جهانی با عنوان جهانیشدن و جهانیسازی در جهت یکسانسازی حرکت میکند. بنابراین باید از داشتههای ملی خود یعنی فرهنگ و زبان در مبادلات بینالمللی صیانت کنیم.
رئیس دانشگاه تبریز با بیان اینکه به شبکه همکاریهای علمی در حوزههای تخصصی و فنی نیازمندتر هستیم، افزود: به لحاظ کلاسیک دانشگاه تبریز بعد از دانشگاه تهران قرار داشته و در سال 1326 تأسیس شده است. البته آموزش عالی در خطه آذربایجان دارای قدمتی 700 ساله است که در آن دوران از کشورهای مختلف دنیا به تبریز میآمدند و علم را فرا میگرفتند.
وی بیان کرد: دانشگاه تبریز در شمال غرب کشور ایران، بزرگترین مجتمع علمی، تحقیقاتی و آموزشی است با 24 هزار دانشجو که 45 درصد آنها را دانشجویان تحصیلات تکمیلی تشکیل میدهند.
پورمحمدی با بیان اینکه دانشگاه تبریز دارای 750 عضو هیئت علمی است، گفت: این دانشگاه دارای 21 دانشکده است که 6 دانشکده آن در حوزه علوم انسانی و تربیتی فعالیت دارند و قدیمیترین دانشکده آن نیز زبان و ادبیات فارسی بوده که عمری به قدمت دانشگاه تبریز دارد.
وی افزود: همچنین این دانشگاه دارای 10 مرکز پژوهشی و تحقیقاتی است که 5 مورد آن در زمینه علوم انسانی و علوم اجتماعی فعالیت دارند. علاوه بر دانشکده زبان و ادبیات فارسی، یک مرکز مطالعات قفقاز، آناتولی و آسیای میانه نیز در دانشگاه تبریز در راستای گسترش همکاری علمی به خصوص در حوزههای علوم انسانی فعالیت دارد.
رئیس دانشگاه تبریز به برگزاری دورههای دانشافزایی زبان و ادبیات فارسی در این دانشگاه اشاره کرد و گفت: ما علاقهمند به گسترش همکاری خود با دانشگاهها و مراکز علمی دنیا در زمینه زبان و ادبیات فارسی در قالب دورههای مشترک، تبادل استاد و دانشجو، تحقیقات مشترک، همایشهای علمی و برگزاری کنفرانسها هستیم.
رئیس دانشگاه بدخشان افغانستان نیز صحبتهای خود را با دو بیتی «هر کجا مرز کشیدند شما پل بزنید» «حرف تهران و دوشنبه و سر پل بزنید» «مشتی از خاک بخارا و گلی از شیراز» «با هم آرید به مخروبههای کابل بزنید»، شروع کرد و گفت: از رئیس دانشگاه علامه طباطبائی و کشور دوست و بردار افغانستان یعنی جمهوری اسلامی ایران به خاطر این میزبانی مناسب و خوب تشکر میکنم.
خسرو نظری درگذشت آیتالله هاشمیرفسنجانی، رئیس جمهور اسبق ایران را به ملت ایران تسلیت گفت و او را «بزرگمرد سرزمین ایران بزرگ» خواند.
نظری ضمن ابراز خوشحالی از حضور در جمع رؤسای دانشگاههای ایران و افغانستان و مدیران گروههای دپارتمانهای زبان و ادبیات فارسی، افزود: بدخشان یکی از ولایت افغانستان که در شمال شرق این کشور و در همسایگی کشور تاجیکستان قرار دارد و بیشترین مردم آن به زبان فارسی تلکم میکنند.
وی اظهار کرد: دانشگاه بدخشان در سال 1377 و در زمان برهانالدین ربانی تأسیس شده است و تا سال 1382 زیرمجموعه موسسه عالی بود که در سال 1391 و با انتصاب بنده به ریاست آن به دانشگاه ارتقا یافت.
نظری افزود: هم اکنون دانشگاه بدخشان دارای پنج هزار دانشجو بوده که در هشت دانشکده مشغول به تحصیل هستند. ضمنانکه 110 استاد نیز در این دانشگاه تدریس میکنند.
وی با بیان اینکه جای افتخار دارد که برادران ایرانی و افغانستانی در کنار همدیگر برای توسعه و گسترش زبان و ادبیات فارسی تلاش میکنند، بیان کرد: بسیاری از استادان ما برای تحصیلات دوره دکتری خود را در دانشگاههای ایران سپری کردهاند و دوباره برای تدریس به دانشگاههای افغانستان برگشتهاند.
رئیس دانشگاه بدخشان افغانستان به نبود برادران کشور تاجیکستان در این گردهمایی اشاره کرد و گفت: ایران، افغانستان و تاجیکستان که کشورهای فارسیزبان هستند دارای ویژگیهای ملی، مذهبی و فرهنگی هستند.
وی با بیان اینکه این کشور اگر چه به صورت یک جسم دور از هم واقع شدهاند ولی از نظر روحی دارای ماهیتی نزدیک به هم هستند، افزود: این پیکره پاره پاره نیاز به ترمیم و بازسازی دارد که برگزاری اینگونه گردهماییهای برای رسیدن به آن روح و ماهیت مشترک بسیار مهم است.
نظری با اشاره به اینکه وجوه مشترک این سه کشور فارسیزبان نیاز به بازشناسی و بازخوانی دارد، اظهار کرد: باید به نمادها و نشانههای تمدنی و مشترک خود رجوع کنیم. ضمنآنکه روابط دانشگاهی و گفتگو برای شناخت، معرفت، تحیکم روابط بیشتر و درک متقابل از هم بسیار مهم است.
وی با بیان اینکه باید با امید به زنده کردن ویژگیهای مشترک دو کشور در جهت استحکام و پیوند بر اساس زمینههای چون زبان و ادبیات فارسی حکت کنیم، گفت: ما دارای مفاخر تاریخی و ارزشهای مشترک زبانی هستیم که نیاز دارد در اینگونه جلسات بازخوانی شود.
رئیس دانشگاه بدخشان افغانستان با اشاره به بیت شعری از مولونا که میگوید، «هر کسی کو دور ماند از اصل خویش، باز جوید روزگار وصل خویش،» بیان کرد: از وزارت علوم و رئیس مهربان و دلسوز دانشگاه علامه طباطبائی و همکارانشان برای تشکیل و برگزاری این گردهمایی تشکر میکنم.
رئیس دانشگاه اصفهان هم با ایراد سخنانی گفت: دانشگاه اصفهان جز قدیمیترین دانشگاههای ایران و دارای شصت سال سابقه دانشگاهی و فعالیت در رشته و گروه زبان و ادبیات فارسی است.
هوشنگ طالبی حبیبآبادی افزود: یکی از بزرگترین و اساسیترین گروهها و دپارتمان زبان و ادبیات فارسی ایران در دانشگاه اصفهان قرار دارد. این گروه نه تنها به رفع نیازهای ما در حوزه زبان فارسی میپردازد بلکه به عنوان یک گروه استراتژیک برای حفظ و حمایت از زبان و ادبیات فارسی فعالیت داشته و به نوعی برای هویتساز بوده و به ما هویت جهانی میدهد.
طالبی حبیبآبادی خاطرنشان کرد: این دانشگاه دارای 650 عضو هیئت است و پانزده هزار دانشجو که پنجاه درصد آنها در رشتههای علوم انسانی به خصوص رشتههای زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی فعالیت دارند در این دانشگاه تحصیل میکنند.
وی با اشاره به اینکه یکی از سیاستهای ما در دانشگاه اصفهان تقویت زبان و ادبیات فارسی برای رفع نیازهای داخلی است، گفت: سایت دوم ما در زمیان زبان و ادبیات فارسی در بیرون از مرزها تلاش ما برای توسعه و گسترش آن در میان سایر کشورها است.
طالبی حبیبآبادی با بیان اینکه دانشگاه اصفهان نزدیک به 25 سال است در زمینه آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان فعالیت میکند، افزود: چند سال قبل مجوز رسمی مرکز این دانشگاه صادر شده است. ضمنآنکه دانشگاه اصفهان یکی از قطبهای زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی و به خصوص قطب عرفان است.
وی یکی از مهمترین فعالیتها در زمینه زبان و ادبیات فارسی را بحث نسخه پژوهشی دانست و بیان کرد: لازم است زبان و ادبیات فارسی به عنوان یک فرهنگ و تمدن بزرگ حراست شود.
رئیس دانشگاه اصفهان با بیان اینکه یکی از راههای بازشناسی تمدن فارسی، پژوهش است، گفت: با تشکیل شبکه دانشگاههای فارسی زبان یکی از مهمترین وظایف آنها کارهای پژوهشی و تحقیقاتی در زمینه زبان و ادبیات فارسی است.
وی اضافه کرد: یکی از مهمترین برنامههای ما میتوان پژوهش در زمینه زبان و ادبیات فارسی با استفاده از نسخ خطی است که در هیچ یک از کشورهای ایران، تاجیکستان و افغانستان وجود ندارد.
طالبی حبیبآبادی ضمن آمادگی دانشگاه اصفهان برای همکاری با شبکه دانشگاههای فارسی زبان را اعلام کرد.
رئیس دانشگاه سیستان و بلوچستان نیز با بیان اینکه از این فرصت ایجاد شده در زمینه همکاری دانشگاههای فارسی زبان ایران و افغانستان باید برای توقیت و توسعه زبان فارسی استفاده کنیم، اظهار کرد: دانشگاه سیستان و بلوچستان از سال 1350 فعالیت خود را آغاز کرد و از همان ابتدا نیز در زمینه زبان و ادبیات فارسی فعالیت خود را آغاز کرد.
علیرضا بندانی با اشاره به اینکه هماکنون در مقاطع کارشناسی، کارشناسیارشد و دکتری در رشته ابدیات و زبان فارسی دانشجو میپذیرد، افزود: در ارتباط با تقویت و گسترش زبان فارسی در دانشکده علوم انسانی و مرکز مطالعات شبه قاره که در دانشگاه سیستان و بلوچستان تلاش میکنند تا با کشورهای همسایه مثل پاکستان و افغانستان فعالیت علمی و پژوهشی داشته باشند.
بندانی در همین رابطه تصریح کرد: دانشگاه سیستان و بلوچستان با دانشگاههای مرکزی کشور پاکستان چون کویته و دانشگاههای هند همچون دهلی همکاریهای علمی دارد.
وی ضمن تشکر از دانشگاه علامه طباطبائی برای میزبانی گردهمایی دانشگاههای فارسی زبان ایران و افغانستان، گفت: امیدوارم این جریان میان دانشگاههای فارسی زبان با سایر دانشگاههای دنیا در زمینه زبان و ادبیات فارسی ادامه پیدا کند.
رئیس دانشگاه فراه نیز با بیان اینکه هدف از این گردهمایی میان دانشگاههای فارسیزبان ایران و افغانستان فقط توجه به زمینه شعر و شاعری زبان و ادبیات فارسی نیست، خاطرنشان کرد: هدف ما بیشتر تقویت زبان فارسی و استفاده از آن به عنوان زبان علم است.
رکنالدین مشکانی افزود: تاریخ زبان فارسی دری در کشورهای ایران و افغانستان در زمینه استفاده از پژوهشهای علمی نزدیک به هشتصد سال است. ضمنآنکه امروزه میتوانیم با استفاده از فضای مجازی و امکانات دیجیتالی زبان فارسی را تحت عنوان زبان علم گسترش دهیم.
مشکانی با اشاره به اینکه دانشگاه فراه در ولایت هرات و در نزدیک استانهای سیستان و بلوچستان و خراسان جنوبی کشور ایران قرار دارد، افزود: در زمینه زبان و ادبیات فارسی با دانشگاههای این دو شهر به خصوص دانشگاه فردوسی مشهد ارتباط داریم.
رئیس دانشگاه فراه با بیان اینکه به زودی بخش ادبیات انگلیسی و بلوچی نیز در این دانشگاه راهاندازی میشود، بیان کرد: از کمکهای ایران در زمینههای علمی به دانشگاههای افغانستان قدردانی میکنم.
رئیس دانشگاه شیراز نیز با اشاره به اینکه شهر شیراز مهد زبان و ادبیات فارسی در ایران است، اذعان کرد: در دنیای پرتلاطم امروز، شهر شیراز با داشتن چهرههایی چون حافظ و سعدی به هر فرد فارسیدوستی آرامش میدهد.
ابراهیم گشتاسبیراد افزود: دانشگاه شیراز در زمینه زبان فارسی دارای سابقه طولانی است که اتفاقاً دانشکده زبان و ادبیات فارسی آن در کنار آرامگاه حافظ قرار گرفته و چهارراه اصلی ورودی این دانشگاه «ادبیات» نام دارد.
گشتاسبیراد با بیان اینکه در طول دوران گذشته شیرازیها پاسدار ادبیات فارسی بودند، خاطرنشان کرد: دانشگاه شیراز در سال 1325 یعنی هفتاد سال قبل راهاندازی شد.
وی افزود: اگر بخواهیم از دانشمندان و اندیشمندان جهان اسلام 10 نفر را نام ببریم پنج نفر از آنان از دانشگاه شیراز بوده و چهرههای ماندگار و استادان برجستهای هستند.
رئیس دانشگاه شیراز با بیان اینکه هم اکنون دانشگاه شیراز دارای 17هزار و 398 نفر دانشجو و 694 عوض هیئت علمی است، خاطرنشان کرد: در دانشگاه شیراز تخصص ویژهای در زمینه الکترونیک داریم که میتوان از این تخصص برای گسترس و ارتباط هر چه بیشتر در زمینه زبان و ادبیات فارسی میان دانشگاههای فارسی زبان منطقه و سایر دنیا استفاده کرد.
گشتاسبیراد با بیان اینکه دویست دانشجوی غیرایرانی در دانشگاه شیراز تحصیل میکنند، یادآور شد: امسال مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان در دانشگاه شیراز مجوز گرفت.
متن تفاهم نامه مشترک دانشگاه های ایران و افغانستان در زمینه زبان و ادبیات فارسی