۲۸ فروردين ۱۴۰۲ ۰۷:۰۷
کد خبر: ۳۰۴۸۱۹

عطنا - این کتاب را فرانتس نویمان نوشته و هربرت مارکوزه آن را جمع آوری و ویرایش و عزت الله فولادوند ترجمه کرده است و شامل 470 صفحه بوده و دارای یادداشت مترجم و پیشگفتار است که در یادداشت مترجم اشاره کرده است که ترجمه عین به عین لغات انگلیسی انجام نشده و برای جلوگیری از لغزش ترجمه و مفاهیم، بعضی از قسمت ها را تغییر داده است.

در پیشگفتار درمورد زندگی نامه نویسنده صحبت شده و در قسمت آخر درمورد گردآورنده کتاب نوشته شده اینکه مطالبی از جمله آزادی سیاسی، نظریه دیکتاتوری  و اقتصاد و سیاست در قرن بیستم را مقالاتی اضافه کرده است.

فرانتس نویمان در سال 1900 در آلمان به دنیا آمده که فعال سیاسی در آلمان و وکیل کار بوده و همچنین دانشمند سیاسی در تبعید بود و آخرین مرحله از حرفه خود را در آمریکا به سر برد و در سال 1954 بر اثر سانحه تصادف در سوئیس درگذشت.

ترجمه ساده و روان انجام شده و خود مترجم برای بیان مفهوم متن و ساده سازی مفاهیم بعضی از قسمت ها را تغییر داده است. به نظر من متن از انسجام برخوردار است و به هم مربوط هستند و از پراکندگی و نامفهومی برخوردار نیست و می‌توان از جمله بندی ها فهمید.

کتاب درمورد مسائل سیاسی صحبت می‌کند و ابتدا با مباحث و روایت های تاریخی شروع کرده و سپس به صورت عمقی به بحث های سیاسی و مفاهیم آن می‌پردازد. این کتاب مانند یک رمان داستانی یا تخیلی نیست که بتوان خلاصه ای کلی از آن روایت کرد، بلکه حالتی آموزشی دارد و انواع مباحث مربوط به سیاست و جامعه را روایت کرده است. کتاب برای مراکز آموزشی و آکادمی نیز استفاده می‌شود زیرا کاملا آموزنده و تخصصی است.

حجم کتاب تاحدی زیاد است و شاید در نگاه اول تمام کردن مطالب سخت به نظر برسد ولی کاربردی و مهم بودن صفحه به صفحه ی آن باعث میود تا خواننده دلش نخواهد از مطالعه و ادامه دادن آن دست بکشد و به دانش خود بیفزاید.

فونتی که برای متن استفاده شده  خسته کننده است و خواننده نمی‌تواند به خوبی با کتاب ارتباط بگیرد و پاراراف ها در بعضی از صفحات کتاب نامنظم است که باعث آشفتگی در ذهن مخاطب می‌شود و ایراد دیگری که دارد این است که دارد این است که ابتدا یک مطلب را به طور کامل تمام نمی‌کند و در وسط آن نظریه ای را بیان می‌کند و بعد ادامه مطلب را بیان می‌کند. اشتباهات املایی ندارد و از لغات بیگانه و واژگان مبهم و دشوار استفاده نشده و کاملا روان و قابل فهم است و می‌توان در دو الی سه روز کتاب را پایان داد و از به دست آوردن اطلاعات فراوان سیاسی و جامعه شناسی لذت برد. محتوای کتاب داستانی نیست و علمی است و همچنین به نظرم برای ماندگار ماندن مطاب در ذهن نکته برداری کرد و خلاصه ی عنوانی که توضیح داده شده را بنویسیم چراکه متن طوری نیست که خواننده بتواند در ذهن خود تداعی و تجسم کند و صرفا یک سری اطلاعات جالب و کاربردی را توضیح می‌دهد.

کتاب به 12 بخش مختلف تقسیم شده است که در هر بخش هم به مواردی پرداخته و توضیح موارد کاملا تخصصی است و حاشیه دیده نمی‌شود. نوشته ها طوری است که می‌توان از آن نکته برداری کرد. همچنین از پاورقی زیاد استفاده شده به طوری که در آن معادل انگلیسی مفاهیم و اسامی که اشاره شده هست و نیز توضیحات مازاد بر متن اصلی برای فهم بیشتر و داشتن جزئیات اطلاعات آمده است. به نظرم نویسنده توانسته اهداف خود را بیان کند و به انگیزه ی خود رسیده است و کامل مطالب را توضیح داده و نیازی به حذف مطالب نیز ندارد اما به نظرم بعضی از مفاهیمی که توضیح داده شده مقداری خلاصه تر نوشته می‌شد می‌توانست قابل فهم تر شود.

در کل این کتاب، کتابی بسیار مفید و خواندنی است و به محصلان دانشگاهی پیشنهاد می‌کنیم این کتاب را مطالعه کنند و آگاهی و اطلاعات را بالا ببرند زیرا این فقط یک کتاب نیست بلکه چندین کتاب در قالب یک کتاب چاپ شده است و همچنین بهتر از قبل از مطالعه، پیش زمینه ای از مطالب و مفاهیم جامعه شناسی داشته باشید تا سریع تر و عمقی تر به درک مطالب نوشته شده برسید.

نویسنده: بهاره احمدی آذر

عطنا را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید:

اینستاگرام                                              تلگرام

ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* captcha:
* نظر:
هنر و فرهنگ1
نشست علمی
به مناسبت هفتۀ جهانی بزرگداشت سعدی برگزار می شود:

نشست علمی "سعدی در چین و چین در آثار سعدی"

به مناسبت هفتۀ جهانی بزرگداشت سعدی، نشست علمی"سعدی در چین و چین در آثار سعدی، در دانشکدۀ ادبیات فارسی و زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبائی برگزار می شود.
مراسم آشنایی با جشن سال نوی چینی، در دانشکدۀ ادبیات و زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد
به همت انجمن علمی زبان چینی و مرکز تحقیقات چین،

مراسم آشنایی با جشن سال نوی چینی، در دانشکدۀ ادبیات و زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد

مراسم آشنایی با جشن سال نوی چینی، با هدف توجه به پیوندهای فرهنگی ایران و چین، در ایام جشن نوروز و جشن سال نو در چین، در دانشکدۀ ادبیات و زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبائی برگزار شد.
پر بازدیدها
آخرین اخبار