نشست «ساعتی با استاد هوشنگ مرادی کرمانی» با حضور خانم کارولین کراسکری مترجم آثار استاد به زبان انگلیسی در دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی برگزار شد.
به گزارش عطنا به نقل از مدیریت همکاریهای علمی بینالمللی، این نشست به همت پژوهشکده مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبائی روز دوشنبه، مورخ 10 آبانماه 1395 با حضور استاد مرادی کرمانی نویسنده نامی کشور و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، کارولین کراسکری مترجم آثار وی به زبان انگلیسی و نیز افشین شحنهتبار ناشر آثار استاد مرادی کرمانی به زبانهای خارجی و استادان و دانشجویان دانشگاههای تهران در محل دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبائی برگزار شد.
در این نشست ابتدا استاد مرادی کرمانی طی مقدمهای به معرفی خود پرداخته سپس خانم کراسکری را به عنوان مترجمی که خود سالها در ایران زیسته و زبان فارسی را همچون زبان مادریاش آموخته است به حاضران معرفی کرد.
جلسه با خواندن بخشهایی از نوشتههای استاد و به ویژ «داستانهای مجید» و «شما که غریبه نیستید» ادامه یافت. استاد مرادی کرمانی بخشی از متن را به فارسی قرائت کرده و سپس خانم کراسکری، ترجمه بخشهای خوانده شده را به انگلیسی برای حاضران میخواند. خاتمه این نشست به پرسش و پاسخ حاضرین اختصاص داشت.