۰۳ اسفند ۱۳۹۸ ۱۱:۱۱
کد خبر: ۲۹۲۳۹۴
WhatsApp Image 2020-02-21 at 22.54.25 (1)

کنفرانس بین المللی هزاره خیام به همت مرکز خیام در مادرید برگزار شد که خوان کایو، رئیس دانشگاه نبریخا در این کنفرانس گفت: این دانشگاه همکاری خوبی با دانشگاه علامه طباطبائی دارد. دانشگاه باید مرکز گفت و گو میان انسان ها و فرهنگ های مختلف باشد.


به گزارش عطنا، در ادامه این کنفرانس، حسن قشقاوی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا از دانشگاه نبریخا برای برگزاری این همایش و نجمه شبیری، دبیر علمی کنفرانس تشکر کرد و اظهار کرد: خیام شاعری با تفکر بین المللی و زادگاه بین المللی است. ترجمۀ اشعار وی در جهان نیز به بین المللی بودن وی کمک می کند.


در ادامه افتتاحیه این کنفرانس، نجمه شبیری، دبیر علمی کنفرانس و رئیس مرکز خیام به اهمیت این مرکز در اشاعه فرهنگ و زبان ایران پرداخت و گفت: من از زمان دانشجوییم در این کشور، معتقد بودم که هر ایرانی در هر جایگاه اعم از اداری یا رایزنی فرهنگی باید به نشر افکار و فرهنگ و ادبیات ما بپردازد و این نشست به مناسبت هزارمین سالگرد تولد خیام، محصول فعالیت چندین ماهه همکارانم، فاطمه بيات فر، مدرس و مسئول مرکز خیام و مهدی محمدبیگی، دبیران اجرایی این کنفرانس است.



شبیری افزود: در این شش ماه، حدود هزار ایمیل بین دبیران اجرایی رد و بدل شد و مقالات بسیاری دریافت کردیم که از بین آنها 52 مقاله توسط داوران پذیرفته و در مجموعه مقالات چاپ شده است. امید است در جهانی که امکان گفت و گو در آن رو به زوال است این نشست های علمی، همدلی اهل قلم جهان را به همراه داشته باشد.


در نشست اول این کنفرانس، سخنران ها به ترجمه های خیام در روسیه، رباعیات خیام در انگلستان از آغاز دوره ویکتوریایی، جست و جوی شادی در رباعیات خیام، خیام در هندوستان، رباعیات خیام در مانیفست های دیونیسی، پرداختند و سپس جلسه پرسش‌ و پاسخ و بحث بین استادان انجام شد.



 در نشست دوم این کنفرانس هم به موضوعاتی از قبیل خیام از دیدگاه اگزیستانسیالیستی، ترجمه خیام در جهان عرب زبان، بازآفرینی متن در ترجمه رباعیات خیام در زبان عربی، مروری بر ترجمه رباعیات خیام در ژاپن، رباعیات خیام و کتاب (عشق خوب)، خیام در تاجیکستان پرداخته شد.

ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* captcha:
* نظر:
پر بازدیدها
آخرین اخبار