۲۷ بهمن ۱۴۰۳ ۰۸:۰۹
کد خبر: ۳۰۵۹۰۵

عطنا - محمدعلی ربانی مدیرکل همکاری‌های علمی دانشگاهی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در همایش بین‌المللی کلیله و دمنه که در دانشگاه علامه طباطبایی برگزار شد، گفت: کلیله و دمنه یکی از کهن ترین متون ادبیات جهانی و موثرترین نثر روایی در حوزه تمدن شرقی است که حاوی اندیشه‌های اخلاقی، سیاسی و اجتماعی و در قالب سبک روایی فاخر و پند آموز از زبان حیوانات است.

وی افزود: این متن کهن اندرزنامه ای برای حکومت و سیاست و یکی از منابع معتبر در حوزه اندیشه سیاسی است که براساس درون مایه‌های تعلیمی و اندیشه‌های دینی اخلاق محور سه حوزه تمدنی هند، ایران، عرب و جهان اسلام را به هم پیوند داده است.

رایزن فرهنگی سابق جمهوری اسلامی ایران در هند، با اشاره به اهمیت و جایگاه فرهنگ و ادبیات در روابط تاریخی این دو کشور ادامه داد: اساس و پایه روابط تاریخی دو ملت ایران و هند بر زبان ادبیات و ترجمه متون ادبی استوار بوده است.

وی گفت: کلیله و دمنه جزو اولین تجربه‌های تعاملات فرهنگی ایران و هند بشمار می‌رود که چه در دوره انوشیروان از طریق ترجمه متن سانسکریت به پهلوی توسط برزو طبیب و چه ترجمه از متن پهلوی به عربی توسط ابن مقفع در دوره نهضت ترجمه در عصر هارون الرشید و همچنین، برگردان از عربی به فارسی آن توسط نصرالله منشی توانسته این کتاب را به سرمایه فرهنگی مشترک و برآیندی از تبادلات فرهنگی سه حوزه تمدنی هندی، ایرانی و جهان اسلام تبدیل کنند.

ربانی افزود: کارکردها و ظرفیت ادبیات محصول در تجربه تاریخی گذشته نیست و امروزه نیز زبان و ادبیات به ویژه زبان و ادبیات فارسی به دلیل قدرت معنوی و فرهنگی بالای آن می‌تواند به عاملی اعتمادساز با کارکردهای مؤثر در روایتگری و تصویرسازی و همچنین فراهم سازی امکان گفت‌وگو و تعاملات و تبادلات دوسویه ارزش‌های فرهنگی بین ملت‌ها به ویژه ایران و هند تبدیل شود.

ربانی ادامه داد: امروز، در دنیایی که مرزها به‌شدت در حال تغییر هستند، ادبیات فارسی فرصتی بی‌نظیر برای همدلی و همکاری بین‌المللی فراهم می‌کند.

وی گفت: این ادبیات، با رویکردی فرامرزی و فراجغرافیایی، همواره آرمان شهر انسانی و ارزش‌های مشترک بشری را در خود جای داده است، از این میراث غنی می‌توانیم برای ایجاد ارتباطات بهتر و فهم عمیق‌تر فرهنگ‌های مختلف استفاده کنیم.

ربانی افزود: کلیله و دمنه به ما یادآوری می‌کند تجربه‌های موفق گذشته در زمینه همکاری‌های ادبی و فرهنگی، می‌توانند الگویی برای آینده باشند.

مدیرکل همکاری‌های علمی و دانشگاهی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: همکاری‌های ادبی و فرهنگی، درک متقابل و احترام به فرهنگ‌های دیگر را تقویت می‌کنند و می‌تواند به کاهش تنش‌ها و افزایش همدلی بین ملت‌ها کمک کند.

همکاری‌های ادبی احترام به فرهنگ‌های دیگر را تقویت می‌کند

وی افزود: ما باید از این فرصت ارزشمند برای ایجاد ارتباطات میان‌فرهنگی و گسترش درک مشترک استفاده کنیم.

در ادامه، از نماد آغاز نگارش دانشنامه جهانی کلیه و دمنه با حضور اعتمادی مدیر نشر پیام عدالت رونمایی شد. همچنین در نشست‌های علمی و تخصصی که در چهار پنل برگزار شد، ۴۳ نفر از میهمانان و اساتید ایرانی و خارجی از جمله عراق هند قزاقستان و ترکیه شرکت کننده به ارائه مقالات خود پرداختند.

محمود شالویی رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی نیز طی سخنانی در آیین اختتامیه این همایش، ضمن تقدیر از دانشگاه علامه طباطبائی، سفارت هندوستان در ایران، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رادیو فرهنگ در برگزاری هرچه باشکوه‌تر این رویداد ملی و بین‌المللی گفت: از دیرباز، کلیله و دمنه به جهت معارفی که در متن آن وجود دارد، برای بن‌مایه‌های حکمی و عرفانی مورد استفاده قرار گرفته و دستاورد‌های قابل توجهی برای حکیمان و ادیبان ما داشته است. از گذشته‌های دور، این متن و محتوای غنی آن در فرهنگ ایرانی جایگاه و اهمیت قابل توجهی داشته است.
 
او اضافه کرد: اهمیت کلیله و دمنه تا آنجاست که حکیم نظامی در «پنج گنج» خود باب مهمی را به این کتاب اختصاص داده و از آن بهره‌های فراوان برده است. حتی بزرگانی، چون حکیم عطار نیز بدان عنایت داشته‌اند.
 
مشاور وزیر فرهنگ با اشاره به اهمیت کلیله و دمنه در آثار ملاصدرا، اظهار کرد: جناب صدرالمتألهین در کتاب شریف اسفار اربعه، آنجا که سخن از نفس ناطقه می‌کند، به یقین توجه ویژه‌ای به حکایات حکمت آمیز کلیله و دمنه داشته است و ابایی ندارد که بیان کند در این کتاب، معارف حکمی و فلسفی فراوانی بیان گردیده است.
 
شالویی اضافه کرد: در دوران معاصر، بزرگانی، چون علامه طباطبائی و آیت‌الله حسن‌زاده آملی نیز عنایت قابل توجهی به کلیله و دمنه داشتند، تا جایی که مرحوم آقای آملی دست کم دو بخش ترجمه نشده از این کتاب را به فارسی سلیس و روان ترجمه نمودند.
 
رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در ادامه گفت: حافظ شیرازی نیز در غزلیات خویش آنجا که در مقام اثبات حکیم بودن جناب سلیمان نبی سخن به میان می‌آورد، به مرغ و ماهی استدلالی می‌کند و می‌گوید: در حکمت سلیمان هر کس که شک نماید /  بر عقل و دانش او خندند مرغ و ماهی.
 
شالویی در پایان سخنان خود گفت: برگزاری چنین همایش و رویدادی باشکوه را به فال نیک می‌گیریم، چرا که توجه به متون استواری، چون کلیله و دمنه و بیان حکمت‌ها و دانش‌های موجود در آن، موجبات گفت‌و‌گو‌های فرهنگی و تمدنی را فراهم می‌آورد که به سبب این مفاهمه و گفت‌وگوها، بهروزی و تقویت هویت ملی و فرهنگی ملت‌ها، خاصه ایرانیان و جهان پارسی زبان، بیش از پیش حاصل می‌گردد.
 
کلیله و دمنه؛ حاوی اندیشه‌های سیاسی
 
در بخش دیگری از این رویداد شجاع احمدوند، رییس دانشگاه علامه طباطبائی به ایراد سخن پرداخت و گفت: کلیله و دمنه از جمله متون کهن مورد توجه ایرانیان و هندیان است که ترجمه و شرح‌های گوناگونی نیز از آن به زیور طبع آراسته شده است.
 
او در ادامه سخنان خود گفت: کلیله و دمنه از نظر اندیشه سیاسی، حائز اهمیت فراوان است، چرا که چند قرن پس از تألیف و ترجمه این اثر گران‌بها، در غرب و شرق عالم، بسیاری از اندیشمندان سیاسی آن را مطمح نظر خویش قرار داده‌اند.
 
رئیس دانشگاه علامه طباطبائی تأکید کرد: کلیله و دمنه از جمله آثاری است که در جریان «سیاست نامه نویسی‌ها» جای دارد، چرا که سیاست نامه‌ها به امر واقع، وضع موجود و قدرت حاکمه می‌پردازند و آنها را مورد مطالعه و مداقه قرار می‌دهند.
 
فرهنگ و ادب؛ امور فرا اقلیمی
 
در بخش دیگری از این مراسم نیز، فاطمه مهاجرانی سخنگوی دولت سخنرانی کرد و گفت: فرهنگ و ادب امور فرا اقلیمی‌اند و جنبه هویت‌سازی و هویت بخشی دارند؛ از این رو، در فرهنگ و اندیشه فرهنگی، حد و مرزی وجود ندارد.
 
او تأکید کرد: کلیله و دمنه، درباره خرد، اندیشه و مفاهیم اصیل ارزشی سخن می‌گوید، مفاهیمی که در حقیقت جهان فکر و فرهنگ، بر مدار آن می‌چرخد. این کتاب حاوی داستان‌هایی پندآموز و حکمت‌آمیز است.
 
سخنگوی دولت در پایان گفت: داستان‌های ما ظرفیت‌های فکری و تربیتی فراوانی دارند و به مثابه رود‌هایی پرخروش‌اند که به سرمنشأ خداوندی متصل‌اند و اندیشه و خرد انسانی، همواره در آنها ساری و جاری است.
 
در بخش دیگری از این همایش بین‌المللی، محسن حبیبی استاد دانشکده ادبیات فارسی و زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبایی (ره) و محمود بشیری دبیر علمی همایش بین‌المللی «کلیله و دمنه» درباره روند برگزاری و مقالات ارائه شده به این همایش، گزارش‌های مبسوطی را برای حاضران ارائه کردند.
 
همچنین در این رویداد، رودرا گائوراو شرست سفیر هند در ایران و سعد خان رییس موسسه فرهنگی اکو نیز  درباره جایگاه و اهمیت کلیله و دمنه در کشور‌های شبه قاره و نقش این متن حکمت آمیز در ایجاد وحدت و مودت میان ملت‌ها و دولت‌های جهان پارسی زبان به ایراد سخن پرداختند.
 
در پایان این رویداد ملی و بین‌المللی، پس از تقدیر از نویسندگان برتر ایرانی و خارجیِ مقالات همایش، از مجموعه آثار و پژوهش‌های مرتبط با کلیله و دمنه که در سلسله انتشارات انجمن آثار و مفاخر فرهنگی منتشر شده است؛ همچنین از لوح‌های فشرده کتاب صوتی کلیله و دمنه کاری از سامانه ایران صدا و «کلیلک و دمنک» کاری از رادیو فرهنگ رونمایی گردید.
 
گفتنی است در نوبت صبح این همایش، نشست‌هایی با موضوع: کلیله و دمنه در ادبیات فارسی، حکمت و فلسفه در کلیله و دمنه، کلیله و دمنه در ادبیات عرب و روابط فرهنگی و ادبی ایران و هندوستان در پرتو کلیله و دمنه با حضور استادان و پژوهشگران داخلی و خارجی برگزار شد.

عطنا را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید:

روبیکا                         روبینو

بله             ایتا

ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* :
* نظر:
هنر و فرهنگ1
کرونا؛ نادانی انسان در عصر علم و فناوری قرن بیست و یکم
کتاب چشم انداز‌های ارتباطی پاندمی منتشر شد:

کرونا؛ نادانی انسان در عصر علم و فناوری قرن بیست و یکم

کتاب«چشم انداز‌های ارتباطی پاندمی»جدیدترین اثر دکتر هادی خانیکی با گردآوری وتدوین حبیب راثی تهرانی، با نگاهی ارتباطی به بیماری کرونا، به‌تازگی ازسوی مرکز نشر دانشگاهی منتشر و راهی بازار نشر شده است.
فحش دادن بخشی از ابزار کار و سنت ماست!
حمایت بی‌شرمانه شاهین نجفی از فحاشی و توهین عناصر ضدانقلاب به مردم ایران:

فحش دادن بخشی از ابزار کار و سنت ماست!

شاهین نجفی خواننده هتاک، فحش دادن را بخشی از ابزار کار خود و از سنت‌های خود و عناصر ضد انقلاب دانست و خواست که مردم فحاشی کردن را به عنوان بخشی از فرهنگ و سنت‌های خود بپذیرند!!
هنر و فرهنگ2
پایان انحصار رسانه‌ها
کرسی آزاد اندیشی

پایان انحصار رسانه‌ها

کرسی آزاداندیشی"پایان انحصار رسانه ها" باحضور نمایندگانی ازفعالان نمایش خانگی، وی او دی‌ها و سازمان صداوسیما برگزارمی‌شود.
دروازه‌بانی، تاثیر مستقیمی بر برداشت ما از واقعیت‌های اجتماعی دارد
معرفی کتاب: "دروازه بانی"، اثر پاملا شومیکر، ترجمه دکتر حسین افخمی:

دروازه‌بانی، تاثیر مستقیمی بر برداشت ما از واقعیت‌های اجتماعی دارد

بنابر نظر پاملا شومیکر، استعاره "دروازه‌بانی" را می‌توان برای هرموقعیت تصمیم گیری و با هرمیزان اطلاعات به کار برد؛ چه این انتقال از طریق کانال‌های جمعی و چه از طریق کانال های بین‌فردی باشد.
انجمن های علمی
سمینار و وبینار بین‌المللیِ «معرفی رهیاری نشانه‌شناختی؛ اثری بدیع و نوآور از لاله مولائی» برگزار شد
به همت انجمن سواد رسانه ای ایران و با همکاری فرهنگسرای رسانه، ساترا و مجمع رصتا؛

سمینار و وبینار بین‌المللیِ «معرفی رهیاری نشانه‌شناختی؛ اثری بدیع و نوآور از لاله مولائی» برگزار شد

همایش و وبینار بین‌المللیِ«معرفی رهیاری(کوچینگ) نشانه‌شناختی؛ اثری بدیع و نوآور از لاله مولائی»، از سوی انجمن سواد رسانه ای ایران و باهمکاری فرهنگسرای رسانه،ساترا ومجمع رصتا برگزار شد.
پر بازدیدها