حسین پاینده:
به فرهنگ چندصدایی و دموکراتیک باور بیاوریم
استاد نظریه و نقد ادبی دانشگاه علامه طباطبائی: معتقدم اصلاً نباید ترجمه را کمارزش تلقی کنیم. اگر بخواهیم پویایی ادبیاتمان را حفظ کنیم تا آثار نویسندگان و شاعران ما بتوانند در عرصه جهانی مخاطب پیدا کنند، ناگزیریم از هر راه ممکن به روزآمدشدن آگاهی ادیبانمان از جنبشها و سبکهای جدید یاری برسانیم. ترجمه بیتردید یکی از مؤثرترین ابزارهایی است که به تحقق این هدف یاری میرساند.
ادامه مطلب