اخبار

فارسی را برای ترجمه آثار فیلسوفان ایرانی، می‌آموزم / سهرودی فیلسوف مورد علاقه من است

«ماتئوش استفانسکی» در شهر ورشو پایتخت لهستان زندگی می‌کند؛ او که دانشجوی رشته‌ی فلسفه و ایران‌شناسی دانشگاه ورشو است می‌گوید با هدف ترجمه آثار فیلسوفان ایرانی، به ویژه سهروردی، به دوره دانش‌افزایی زبان و ادبیات فارسی پیوسته است.

ادامه مطلب

در ایران احساس غریبی‌ نمی‌کنم / سرود ملی پاکستان به زبان فارسی است

مریم عایشه شیرازی، در استان پنجاب پاکستان زندگی می‌کند، او دوره کارشناسی را در دانشگاه پنجاب در رشته ادبیات در شبه قاره با موفقیت پشت سر گذاشته است. پسوند شیرازی اسم او، نشان از اصالت ایرانی‌اش دارد.

ادامه مطلب

سفر به مشهد، باعث علاقه‌ام به ایران شد

«میریعقوب سیداف» 24 ساله، فارغ‌التحصیل رشته مترجمی زبان فارسی از دانشگاه دولتی نخجوان است. او که در سرکنسول‌گری ایران، در نخجوان کار می‌کند، به همراه سه فارسی‌آموز دیگر، از کشور آذربایجان، به ایران آمده است.

ادامه مطلب
احمد تصویری

از طنین، جیم و خط‌سفید، تا ترجمه کتاب در حوزه کودکان و اینترنت

احمد تصویری، فارغ‌التحصیل کارشناسی روانشناسی بالینی از دانشگاه علامه است. او یکی از دانشجویان فعال در حوزه نشریات دانشجویی و فعالیت‌های علمی از این دست است. تصویری، در حوزه مواجهه کودکان با اینترنت، دو کتاب را ترجمه کرده و به چاپ رسانده است.

ادامه مطلب
استاد دانشگاه علامه:

آنچه بین غرب و ترکیه پیش‌آمده، یک تعارف سیاسی نیست

کارشناس مسائل غرب آسیا گفت: ایران و روسیه دلایل موجه و روشنی برای همراهی با کودتای پانزدهم جولای داشتند، اما آن‌ها نشان دادند که اقدامات خارج از عرف و چارچوب قانونی را نمی‌پذیرند.

ادامه مطلب
دکتر عباس شاکری:

بانک‌ها؛ اخلال‌گران بازار مسکن

یک کالای اقتصادی که همیشه عرضه و تقاضای آن بازار را پیچیده می‌کند و رونق و رکود آن اقتصاد یک کشور را دگرگون می‌کند، مسکن است؛ در اقتصادی مثل ایران حالا منشا رکودی شده که 5 سال به طول انجامیده است.

ادامه مطلب